Nu am vrut să trăiesc în continuare, m-am simțit mort în 1968, anul care chinuie sute de
Omul venise să cumpere sos de soia. Tran Thi Ngai a lucrat ca moașă și asistentă medicală, dar în dimineața aceea a avut grijă de magazinul părinților săi din sudul Vietnamului, în timp ce erau afară.

Avea grenade atârnate de uniformă, arme la centură. Era vara anului 1967 și războiul din Vietnam - care a pus forțele din Vietnamul de Sud, Statele Unite și aliații lor împotriva comuniștilor vietnamezi - a escaladat.
Când se apropia de tejghea, îi întinse banii. Și când Tran a întins mâna să o ia, el a apucat-o de braț, urmărindu-i părul, și a târât-o în magazie. Acolo la fel a violat-o.
„Am simțit că viața mea s-a terminat”, spune Tran.
Singurul lucru pe care îl putea face era să-și canalizeze energiile spre a lucra mai greu ca oricând.
Sfârșitul Poate că și tu ești interesat
Tran Thi Ngai într-o fotografie curentă.
Când și-a dat seama că burtica i-a crescut, a presupus că pur și simplu se îngrașă. Dar în ziua în care a simțit o lovitură, și-a dat seama că este însărcinată.
Părinții săi erau îngroziți că se aștepta la un copil în afara căsătoriei, un mare tabu în țară.
Confucianismul a avut o mare influență asupra moravurilor sociale și se așteaptă ca femeile să rămână fecioare până la căsătorie.
„Părinții mei mi-au spus„ chửa hoang ” ' (sarcină extraconjugală) și m-au bătut tare ".
„Nu am vrut să trăiesc în continuare, am simțit mort in interior ".
A încercat să se sinucidă de mai multe ori, dar a supraviețuit; „Parcă fătul lupta pentru mine”.
Părinții ei au încetat să o mai bată când a născut, în februarie 1968.
A fost atinsă de frumusețea bebelușului ei, dar anxietatea a învins-o curând.
A fost constrângere, viol. Nu a existat dragoste
„Eram îngrijorat că copilul meu va crește, eram îngrijorat de bani, eram îngrijorat de modul în care aș putea să mă întorc la muncă pentru a-mi câștiga existența”.
Dar, oricât de dificil ar fi să se înțeleagă, ea a dorit ca tatăl fetiței să o recunoască într-un fel. Așa că a decis asta u prenume din Kim, numele de familie al soldatului.
Bărbatul care a violat-o nu era nici vietnamez, nici american. Era sud-coreean.
Cu patru ani mai devreme, națiunea sa s-a alăturat Statelor Unite în lupta împotriva trupelor comuniste vietcong din sudul Vietnamului.
La scurt timp după ce a născut, Tran s-a trezit într-o noapte pentru a afla asta Kim se întorsese după ea.
"El nu a spus niciun cuvânt. A rămas acolo un minut sau două și apoi a plecat", își amintește ea.
Câteva zile mai târziu a sosit un alt soldat sud-coreean. Fusese trimis de Kim să-l ducă pe Tran și copilul la baza sa militară - cea a celui de-al 28-lea regiment al Diviziei South Horse White Horse - într-o zonă muntoasă îndepărtată, la sud de orașul său natal.
Izolată și rușinată, a simțit că nu are de ales. S-a urcat în mașina care a venit să o caute și a petrecut următorii doi ani cu violatorul ei. Era îngrozită tot timpul; se temea de viața lui și de cea a fiicei sale.
„A fost coacțiune, violatn. Nsau a existat dragoste ", ea spune.
Tran a mai avut o fată cu Kim, înainte de a fi abandonat când a trebuit să schimbe baza.
Și-a găsit drumul înapoi către casa părinților săi din Phu Hiep și a încercat să lucreze cât mai multe ore pentru a-și hrăni copiii, până când Kim i-a trimis din nou un tovarăș.
Dar de data aceasta soldatul - care își amintește că se numea Park - era acolo, cel puțin aparent, să o ajute cu copiii.
Sursa imaginii, Getty Images
Soldați sud-coreeni în timpul războiului din Vietnam (1 noiembrie 1955 - 30 aprilie 1975).
„I-a purtat în brațe, i-a hrănit, i-a îngrijit în timp ce eu lucram afară”.
Până într-o zi, Park a abuzat-o și pe ea. Tran a mai avut un copil, de data aceasta a fost un băiat.
Prestigiul social al familiei sale a fost acum irevocabil deteriorat.
„A venit un moment în care locuirea în sat a devenit foarte dificilă. Oamenii m-au respins și m-au acuzat că am un soț coreean care venise să omoare vietnamezii", relatează.
Ea și părinții ei s-au mutat într-o altă parte a provinciei, dar reputația lor a urmat.
„Dacă m-aș prezenta ca„ Ngai ”, oamenii mi-ar spune:„ Da, doamnă Ngai. Frumos, dar nici soț ”.
M-au întrebat de ce nu avortasem. Le-am spus că, fiind moașă, nu aș putea concepe ideea.
"Treaba mea era să ajut alte femei să nască. Aș avea grijă de bebelușii lor, i-aș lua în brațe, le-am îmbrățișat și le-am spălat și le-am tăiat cordonul ombilical. Cum aș putea să mă gândesc chiar să-mi distrug propriul copil?" cu o voce frântă.