Nankurunaisa, posibil cel mai frumos cuvânt din lume

Gaman: Perseverența de a depăși în continuare adversitățile
Otsukaresama: Vă mulțumim pentru efortul depus

Astăzi în seria „Cele mai frumoase 100 de cuvinte ale Japoniei” despre care vorbim NANKURUNAISA și adevăratul său sens, vrei să-l cunoști? În numeroase ocazii a fost numit cel mai frumos cuvânt din lume pentru mesajul profund pe care îl conține. !Să vedem

lume

Nankurunaisa

„Timpul vindecă totul” sau „Cu timpul totul este ordonat”

Cuvânt japonez Nankurunaisa provine din dialectul local al arhipelagului Okinawa. Traducerea sa este complexă și dificil de realizat, dar în această postare vom elimina conținutul termenului analizând simbolurile Kanji care îl formează pentru a-i cunoaște sensul real. Am văzut multe traduceri diferite pe internet și adevărul este că tratamentul acestor tipuri de cuvinte japoneze mi se pare incredibil. În funcție de cine vorbește despre ele, ele le traduc într-un fel sau altul. Uneori am impresia că interpretarea este inventată pentru a obține o frază care are mai mult cârlig și un marketing mai bun.

De asemenea, l-au catalogat în multe articole ca, cel mai frumos cuvânt din lume. Nu știu dacă aș îndrăzni să fac această afirmație pentru că cred că în limba japoneză există multe alte cuvinte frumoase care ar putea purta titlul și vorbesc despre ele în această serie. Cu toate acestea, asta nu înseamnă că Nankurunaisa nu este un cuvânt special.

Trăind în Japonia de mai bine de 4 ani și vorbind fluent limba îmi oferă posibilitatea să mă asigur că ceea ce spun nu este o prostie. Așadar, fără alte întrebări, să trecem la treabă

Analizăm simbolurile Kanji care alcătuiesc cuvântul Nankurunaisa

Pentru a-l traduce, este mai întâi necesar să-l analizăm în părți și să înțelegem mesajul pe care intenționează să îl transmită.

  • În primul rând, „Nankuru” (な ん く る) se traduce prin „cumva” sau „într-un fel sau altul”.
  • A doua parte, „Nai” provine de la verbul „Naru” care înseamnă „Devenirea” sau „Rezultatul” (為 る).
  • În cele din urmă, „Sa” este o particulă care se adaugă la sfârșitul unui cuvânt pentru a sublinia (さ).

Acum, dacă punem toate părțile împreună și le interpretăm în funcție de intenția și contextul în care japonezii îl folosesc, am obține ceva de genul acesta: