Armando Murias stinge din; gresit; etimologia care apare în DRAE a cuvântului guaje - La
Murias a subliniat că termenul tărtăcuță provine din verbul englezesc „spăla”, care înseamnă a spăla, referindu-se la spălarea cărbunelui în afara minelor, efectuată în mod tradițional de băieți tineri.
Distribuiți articolul
Armando Murias respinge ca „incorectă” etimologia care apare în DRAE a cuvântului guaje

Scriitorul și cercetătorul Armando Murias consideră că etimologia care apare în Dicționarul Academiei Regale Spaniole de Limbă a cuvântului asturian guaje este „incorectă”, deoarece nu provine din termenul „uaxin”, din limba nahuatl, din orașele aztecilor mexicani.
Așa a explicat-o în timpul discursului său la „Xornaes d’Estudiu de la Llingua Asturiana”, care se ține zilele acestea de Academia Llingua la Facultatea de Filologie.
Murias a subliniat că termenul tărtăcuță provine de la verbul englezesc „spăla”, care înseamnă a spăla, referindu-se la spălarea cărbunelui în afara minelor, care a fost efectuată în mod tradițional de băieți tineri care nu erau încă suficient de bătrâni pentru a avea acces la interior a fermelor.