Planurile de adoptare a alfabetului latin au lovit un perete în Kazahstan - Equal Times

Qazaq Banki, sau banca kazahă din kazahă, a salutat adoptarea unui alfabet bazat pe latină pentru limba kazahă prin publicarea de reclame în noul script.
Qazaq Banki, sau banca kazahă din kazahă, a salutat adoptarea unui alfabet bazat pe latină pentru limba kazahă prin publicarea de reclame în noul script.
Kazahstanul își continuă planurile de a schimba alfabetul limbii kazahice din chirilică în latină, în ciuda respingerii opiniei publice.
La 27 octombrie, președintele Kazahstanului, Nursultan Nazarbayev, a semnat un decret pentru adoptarea unui nou alfabet latin pentru limba kazahă, în care nouă sunete specifice kazahului nu vor fi exprimate cu o singură literă sau o combinație de litere, ci prin intermediul folosirea apostrofelor.
Măsura are ca scop pregătirea Kazahstanului - o țară de aproximativ 18,1 milioane de locuitori - pentru era digitală. În ciuda faptului că este o limbă turcă, kazahul fusese scris cu caractere chirilice încă din 1940, când Kazahstanul făcea parte din imperiul sovietic. Trecând la un alfabet latin, kazahul va fi mai ușor de scris și de citit online.
Cu toate acestea, în ciuda sprijinului inițial, măsura ¬ - care se așteaptă să fie introdusă treptat până în 2025 - a fost, de asemenea, pusă sub semnul întrebării din diferite fronturi. Mulți sunt supărați de lipsa consultării publice. Alții se întreabă de ce o țară predominant vorbitoare de limbă rusă (conform unui recensământ din 2009, 85% dintre kazahi spun că vorbesc fluent limba rusă, în timp ce doar 62% spun că pot citi, scrie și vorbi kazah) ar putea dori să abandoneze alfabetul chirilic.
Unii acuză autoritățile kazahze că au încercat să distragă populația de la una dintre cele mai grave crize economice (după prăbușirea prețurilor energiei) care a lovit țara de când și-a câștigat independența față de Uniunea Sovietică în 1991. Și alții s-au concentrat asupra întrebării. a utilizării propuse a apostrofelor, pe care le consideră o soluție inelegantă, deși sunt practice.
Aygul Imanova, un avocat care practică în Almaty, a declarat pentru Equal Times că, „sugerând un alfabet plin de apostrofe, autoritățile discredită oarecum ideea inițială, iar dezbaterea s-a mutat de la„ nu vrem un alfabet roman ”la„ nu vrem apostrofe ".
Președintele Nazarbaiev a sugerat prima dată ideea în 2006, după ce celelalte țări vecine ale Kazahstanului cu limbi turcești - Azerbaidjan, Turkmenistan și Uzbekistan - au schimbat ortografia limbilor naționale respective pentru a trece de la chirilică la latină la sfârșitul anilor 1990.
"Schimbările generaționale obligă autoritățile să acorde o atenție sporită perspectivelor următoarei generații de kazahi și să își stabilească prioritățile și să le gestioneze cât mai puțin posibil", a declarat pentru Equal Times analistul politic Almaty Aidos Sarym.
Decalajul cultural din Kazahstan
Schimbarea de la alfabetul chirilic la alfabetul latin pentru limba kazahă a dezvăluit prăpastia culturală dintre majoritatea etnică kazahă și minoritatea etnică rusă din Kazahstan. Deși ambele comunități se amestecă și coexistă, secțiuni mari din prima (aproximativ 70% din populație) consideră că „descirilizarea” limbii lor este o problemă în așteptare de mult timp. Majoritatea kazahilor de etnie rusă, pe de altă parte, fiind hrăniți de o dietă moscovită în legătură cu mass-media, cu propagandă deschis anti-occidentală și pro-rusă, văd această schimbare ca un exercițiu inutil care urmărește să distanțeze Kazahstanul de Rusia și din rusă.