Gastronomia din; Andaluzul luxuriant;

gastronomia
O operă literară

Francisco Delicado (1475-1535) a fost un cleric andaluz și scriitor al perioadei Renașterii. A publicat majoritatea lucrărilor sale în Italia; Mai exact, a publicat la Veneția cea mai faimoasă lucrare a sa, Portretul luxuriantului andaluz (1528), viața unei femei inteligente, fără griji și ușoare.

Pe o pagină a acelei lucrări, Delicado pune în gura La Lozana câteva paragrafe frumoase care descriu cele mai îndrăgite aspecte ale bucătăriei hispan-evreiești și hispan-arabe, înecându-se în obiceiurile poporului Jaen și Cordovan din acea vreme. Multe dintre numele culinare care apar acolo sunt încă valabile în acea zonă. De aici și importanța textului următor.

Un text gastronomic

Și ceea ce ne continuă să ne surprindă este tenacitatea cu care se menține tradiția culinară în regiunile în care se naște. Ar fi suficient să comparăm textul anterior cu un altul al lui Juan Valera (secolul al XIX-lea), în care excelențele cochinare ale unei alte femei din Cordoba, Juanita la Larga, renumită și pentru opera autorului,.

Condiții culinare importante ale La Lozana

Marinat: Carne, și mai ales carne de porc, marinată, adică într-un bulion compus din oțet, sare, oregano, usturoi și boia, care este folosit pentru condimentarea și conservarea cărnii și a altor lucruri.

Sesam: din hispano-arabul aǧǧulgulín. Semințe ale unei plante erbacee, ale pedaliacelor, înălțime de un metru, tulpină dreaptă, frunze pețiolate, zimțate și aproape triunghiulare, flori cu corolă în formă de clopot, albă sau roz, și fruct elipsoidal cu patru capsule; aceste semințe sunt gălbui, foarte mici, uleioase și comestibile.

Albondiguilla: diminutiv al albúnduqa hispano-arabă. Este o găluște făcută din carne sau pește tocată mărunt și amestecată cu pesmet, ouă bătute și condimente și mâncată înăbușită sau prăjită.

Chimen: din spaniol-arab alkarawíyya. Este sămânța unei plante umbelifere, înaltă de șase până la opt decimetri, cu tulpini pătrate și ramificate, rădăcină fusiformă, frunze înguste și lanceolate, flori albe; semințele sunt mici, convexe, alungite, striate pe de o parte și plate pe cealaltă, care, fiind aromate, servesc drept condiment.

Alcuzcúz: din spaniol-arab alkuskús. Este o masă tipică maghrebi, făcută cu boabe de gri și sos, servită cu carne sau legume.

Alfajor: din hispan-arabul fašúr (suc, stors). Înseamnă la fel ca alajú (din spaniolă-arabă alḥašú) .Este o pastă de migdale, nuci și, uneori, nuci de pin, pesmet prăjit, condimente fine și miere bine gătită. În mod normal, ar putea avea formă de gogoasă.