Discursul primului ministru Shinzo Abe despre politica generală
Acasă | Ambasadă | Relații bilaterale Afaceri consulare | Cooperare | Cultură și educație Link-uri
- Acasă>
- Discursul prim-ministrului Shinzo Abe despre politica generală 187a sesiune a dietei
Discursul prim-ministrului Shinzo Abe despre politica generală 187a sesiune a dietei
29 septembrie 2014
Traducere provizorie
1. Creați o țară rezistentă la dezastre

Recentul „Ploaie torențială din august 2014” a provocat daune masive zonelor din toată țara, în special daunele cauzate de o alunecare de teren mare în Hiroshima.
Când vine vorba de a răspunde la dezastre, nu există „partide de guvernare” sau „partide de opoziție”. Pentru a proteja viața de zi cu zi a tuturor locuitorilor, să mergem mai departe împreună construind o țară care să reziste dezastrelor.
2. Accelerați reconstrucția
Lucrările au început deja la peste 80% din proiectele de mutare a locuințelor în zone ridicate și construirea de locuințe publice pentru victimele dezastrelor din prefecturile Iwate și Miyagi.
Vom continua să oferim un sprijin puternic pentru recuperarea ocupației și a mijloacelor de trai care susțin viața de zi cu zi a oamenilor.
3. Depășirea declinului populației și revitalizarea economiei locale din Japonia
(Transformați Japonia într-o țară orientată spre turism)
Domnul Alex Kerr, cercetător în cultura orientală, a definit peisajele japoneze în starea lor inițială răspândită pe Valea Iya din prefectura Tokushima ca fiind „o lume diferită, precum Primăvara Florii de Piersic (în legenda chineză)”. Prefectura Tokushima, care prezintă vârtejurile Naruto și alte peisaje superbe, a înregistrat o creștere cu 40% a numărului de vizitatori non-japonezi în prima jumătate a anului 2014 comparativ cu anul trecut. Numărul de turiști străini a depășit șase milioane în șase luni, cel mai bun vreodată. În luna aprilie a acestui an, soldul de călătorie a înregistrat un surplus pentru prima dată în 44 de ani, de la Expoziția Mondială din Osaka.
Vom oferi asistență, astfel încât fiecare regiune locală din Japonia să poată profita de propriile resurse turistice distincte, care includ atât frumusețe naturală, cât și aspecte culturale și istorice.
(Utilizați caracteristici individuale)
O bere fabricată local care folosește apele abundente ale Muntelui Daisen din prefectura Tottori a câștigat din ce în ce mai mulți clienți obișnuiți în toată țara, iar vânzările sunt în creștere.
„„ Impozitul intern ”ne-a schimbat viitorul în bine”.
Specialitățile celebre, care sunt mândria unei zone, sunt oferite cadou persoanelor care remit „impozite interne” acelor zone locale. Inițiativele care folosesc ingeniozitatea autorităților locale au devenit un puternic factor declanșator pentru ca oamenii din toată țara să afle despre „specialitățile lor locale”.
Vom consolida în continuare asistența pentru promovarea „specialităților locale”, astfel încât acestea să devină articole populare la nivel național. Vom oferi sprijin pentru comercializarea de noi „specialități locale” folosind resurse specifice din zonele locale și pentru inițiative care vizează dezvoltarea piețelor.
Pe una dintre insulele Oki se află orașul Ama din prefectura Shimane, unde cuvintele „Nai mono wa nai”, adică „Dacă nu există, nu există”, au devenit un logo al orașului. Mesajul este că Ama nu are confortul pe care îl oferă un oraș, ci că există toate lucrurile care sunt importante pentru viitorul ei. Știa să profite de lucruri care „se găsesc doar pe această insulă”.
Nu este vorba despre imitarea orașelor mari, ci mai degrabă despre valorificarea la maximum a caracteristicilor individuale. Este necesară o schimbare de minte. Dacă fiecare oraș ar avea curajul să spună „adevărata noastră identitate se găsește doar aici”, de altfel panorama s-ar schimba considerabil.
(O dietă pentru depășirea declinului populației și revitalizarea economiei locale din Japonia)
Dacă încercăm, o putem face.
Regiunile locale se confruntă cu probleme structurale profunde, cum ar fi scăderea populației și comunități foarte îmbătrânite. Și totuși, tinerii, îmbrățișând vise și speranțe pentru viitor, vor să facă față provocărilor în acele locuri. Sunt ferm convins că acești tineri vor fi cheia pentru stoparea acestor crize.
Vom lucra pentru a realiza dezvoltarea comunității, promovând resursele umane și crearea de locuri de muncă pentru a atrage tineri. Am creat Biroul pentru depășirea declinului populației și revitalizarea economiei locale din Japonia. Guvernul va pune laolaltă politici îndrăznețe de o natură total diferită de orice a existat până acum și le va pune în aplicare.
Vom pregăti un mediu astfel încât tinerii să poată face față provocărilor. Vom elimina practica de a pune un accent nejustificat pe „garanțiile personale”, conform cărora dacă eșuezi o dată, pierzi totul. Japan Finance Corporation și Shoko Chukin Bank, fără a merge mai departe, au oferit finanțare fără garanții personale în peste 20 de mii de cazuri în ultimele șase luni. Pe de altă parte, în achizițiile din sectorul public, vom crea un nou cadru pentru a da prioritate companiilor care sunt în activitate de mai puțin de zece ani, iar guvernul va face eforturi concertate pentru a sprijini dezvoltarea piețelor pentru cei care propun noi proiecte de afaceri afaceri.