María Moliner, bibliotecara care a scris un dicționar și a rămas fără cuvinte - BBC News World

Sursa imaginii, Genoveva Pitarch

maría

María Moliner a scris doar Dicționarul de utilizare a spaniolei.

„María Moliner a făcut o ispravă cu foarte puține precedente: a scris singură, acasă, cu propria mână, cel mai complet, cel mai util, cel mai precis și mai distractiv dicționar al limbii spaniole”.

Acesta este modul în care regretatul câștigător al Premiului Nobel pentru literatură, Gabriel García Márquez, a definit Dicționarul de utilizare spaniolă, sau cum se știe, Dicționarul Mariei Moliner.

Faptul este că scriitorul, după cum se reflectă într-o coloană din ziarul El País de España din 1981, a admirat profund opera acestui bibliotecar spaniol din secolul trecut.

O femeie excepțională

María Juana Moliner Ruíz s-a născut în Paniza, Zaragoza, Spania, în 1900 și a trăit 81 de ani.

S-a căsătorit cu Fernando Ramón, care era profesor de fizică și aveau trei fii și o femeie.

Sursa imaginii, Claudia Piñeiro

Dicționarul de utilizare spaniolă are două volume și are în total 3.000 de pagini.

Paradoxal, cu ceva timp înainte de moartea ei, a fost creatorul unui dicționar foarte special, A rămas mut suferind de arterioscleroză cerebrală, care a cauzat pierderea memoriei.

„Nu știam nimic despre ea, dar am descoperit că María Moliner murise fără limbaj și asta m-a emoționat și am spus: iată o poveste care trebuie spusă”, înrudit cu Manuel Calzada Pérez, dramaturg spaniol și autor al Dicționarului, piesa despre viața lui Moliner.

Cu acea piesă, care a avut deja premiera în Spania, Chile, Argentina, Mexic și Cuba, Calzada Pérez a câștigat Premiul Național pentru Literatură Dramatică în 2014, în Spania.

Dicţionar

Sursa imaginii, Genoveva Pitarch

María Moliner și cei patru copii ai ei. De la stânga la dreapta: Enrique, cel mai mare, deja decedat, María, Fernando care încă trăiește, Carmen și Pedro, cel mic, deja decedat.

Luă Moliner 15 ani scrie Dicționarul de utilizare spaniolă care are două volume și aproximativ 3.000 de pagini în total.

"Îmi amintesc întotdeauna de bunica mea care stătea la masa ei de lucru. Masa nu era într-un birou izolat, ci în sufrageria casei", și-a amintit Genoveva Pitarch, nepoata Mariei Moliner, fiica unicei sale fiice, Carmen.

"Avea o capacitate extraordinară de concentrare. Noi, copiii, am fugit și nu a tresărit, și-a ridicat capul din„ chipsuri ”, a zâmbit și a continuat să lucreze", a spus Pitarch pentru BBC Mundo.

Dar acest dicționar nu era unul ca oricare altul.

„Unul dintre marile obiective pe care le avea María Moliner era să creeze un dicționar care vă permite să treceți de la idee la expresie. Mai mult sau mai puțin știi ce vrei să spui, dar nu găsești cuvântul exact, iar dicționarul María Moliner o permite ", a explicat Calzada Pérez pentru BBC Mundo.

Sursa imaginii, Manuel Calzada Pérez

Piesa Dicționar, de Manuel Calzada Pérez, a fost inspirată din viața și opera Mariei Moliner.

Și mulți cred că este cel mai bun material de referință pentru scriitori.

„Pentru mine este cel mai plăcut sau mai iubitor dicționar”, a spus scriitoarea argentiniană Claudia Piñeiro, autorul cărții Las viudas de los Thursday, printre alte locuri de muncă.

"Dicționarul său este aproape ca literatura, deoarece Moliner are multe lucruri de explicat în fiecare intrare. Și asta se vede în lucrare, în numărul de ani care i-au trebuit să facă dicționarul", a descris scriitorul la BBC Mundo.

Ambii au recunoscut că consultă Dicționarul de utilizare spaniolă să compună lucrările sale.