Flores de Nieve, Revistă pentru studenți și profesori spanioli

Băuturi și ritualuri

revistă

Yuja este un fruct citric. Arată ca o portocală mică. Culoarea este galbenă sau verde, iar aroma este similară cu cea a grapefruitului. Conține de trei ori mai multă vitamina C decât lămâia.

În Coreea, în general, beau ceai yuja iarna, deoarece este aproape întotdeauna cald. Este bine să scapi de gripă pentru că are multă vitamină C. Este bună și pentru frumusețea pielii. Iar cei care urmează o dietă o iau, pentru că este bine să slăbești.

Pentru a prepara ceaiul yuja, trebuie mai întâi să tăiați layuja foarte subțire. Și apoi l-au pus în miere sau zahăr timp de o săptămână sau două. Au nevoie de răbdare. Apoi îl pun la frigider și, când vor să-l bea, adaugă apă fierbinte.

În Mexic nu există yuja, așa că vă invit în țara mea pentru a savura acest ceai, sănătos și reconfortant.

* Student coreean de spaniolă, intermediar 1
CEPE-CU, UNAM, Mexic, D.F.

O aventură în țara urșilor
Foto: Antoine Bourdages

Bine ați venit la numărul 40!

Sărbătorim 40 de numere ale revistei, 20 de ani în care au existat numeroase povești, reflecții și articole pe teme de interes social, cultural și lingvistic. Cu colaborările dvs., vom menține acest spațiu deschis dialogului între culturi pentru mai multe numere. Bucurați-vă de conținutul acestei ediții de vară!

Vă invităm să citiți, să partajați și să comentați textele de pe blogul revistei. De asemenea, asigurați-vă că vizitați cea de-a 3-a expoziție fotografică cu flori de zăpadă (o puteți găsi în bara din dreapta a ecranului).

Bucurați-vă de lecturi și sperăm că sunteți încurajați să participați la următorul număr de Flori de zăpadă.

În această ediție:

Annika Raiha, din Finlanda, prezintă un loc unic pentru a petrece sărbătorile de iarnă foarte aproape de cercul polar, printre zăpadă și renii lui Moș Crăciun. La rândul său, din cealaltă parte a lumii, Edson Bracht, din Brazilia, scrie despre un alt loc unic, dar în acest caz fierbinte, umed și cu vegetație luxuriantă.

Hanami

Rie Takahashi, din Japonia, descrie o tradiție care atrage străinii și localnicii în țara ei. De asemenea, reflectează asupra atitudinii pe care o au tinerii din țara sa față de mașini. Mana Takagaki, tot din Japonia, se referă la o altă ceremonie, în acest caz o întâlnire corp la corp între adversari impunători în cadrul unui ring. Sandrine Meunier, din Franța, și Leonie Foua, din Coasta de Fildeș, au intervievat un grup de oameni despre orele la care se uită la televizor. Rezultatele vorbesc despre o schimbare rapidă în societatea actuală. Maya Tamaki și Kozue Ueguri, ambii din Japonia, s-au întrebat și despre timpul petrecut de oameni în emisiunile TV tradiționale; răspunsurile tinerilor par să stabilească tendința. Annika Raiha, din Finlanda, se referă la coexistența deja istorică dintre populațiile originale din America de Nord și Finlanda, care au suferit de deficiențe și își împărtășesc dragostea și respectul față de pământ.