Etapa nouă - iulie 2020 Blog de fiziologie
„Secretul schimbării este să-ți concentrezi toată energia nu pe lupta împotriva celor vechi, ci pe construcția a tot ceea ce este nou”
Dacă citiți acest articol în ziua publicării sale (3 iulie 2020), ești înaintea noii versiuni a acestui blog (Sper îmbunătățit și cu conținut care vă va fi util).
Să începem de la început și cu noutățile care sunt evidente cu ochiul liber. În primul rând, veți vedea că gama de culori, fontul s-au schimbat (și chiar tipul de scriere), ce mai e veți vedea că am schimbat sigla, și te vei întreba de ce? Ce înseamnă?

În ultimele luni am fost în contact cu mai mulți graficieni, spunându-le puțin despre ideea mea despre proiectul pe care îl aveam în minte și despre ideile mele despre noua orientare a blogului. Am primit sfaturi de tot felul (și chiar unele design sau propunere) dar niciunul nu m-a convins. Și a fost că nu am putut găsi asocierea dintre acele propuneri și mesajul pe care am vrut să îl transmit în această nouă etapă a blogului.
Cei dintre voi care urmăriți munca mea aici pe blog (de când a fost deschisă pe 21 septembrie 2017) ca în rețelele sociale (mai ales pe instagram, unde pun mai multe informații zilnic) tu stii asta Am fost atacat de mult timp de ideea de a încerca să fac lucrurile cât mai simplu posibil. Simplu dar eficient. Și este conceptul de minimalism (Dacă vreți, vă pot dedica un alt articol vorbind despre ce înseamnă acest cuvânt pentru mine) S-a blocat în mine cu mult timp în urmă și, din acea bază, am făcut mici modificări sau ajustări în stilul meu de viață care au condus la noi moduri de a înțelege munca mea, studiile mele, relațiile mele sociale și, în plus, conținutul care aceasta se ocupă de Blog.
Așa cum știți cei dintre voi care vizitează în mod regulat blogul, Această platformă a fost întotdeauna un „fel de pod” care a încercat să pună capăt diferenței dintre articolele pe care le-am considerat de calitate (în limba engleză) și versiunea sa tradusă în spaniolă, astfel încât toți acei oameni care nu vorbeau limba să se poată bucura (și, mai presus de toate, învățați) din acel conținut.
Ceea ce nu mi-am dat seama (sau nu l-am văzut așa în acel moment) a fost asta Am făcut aceste traduceri pentru blog pentru că mi-a fost frică să scriu propriul meu conținut. Da, frică. În era digitală, în care informațiile sunt mai accesibile ca niciodată, există și o anumită atmosferă de discordie sau discuții constante (care este foarte diferit de dezbatere) și cred că mă opresc pentru a evita să simt 'Atacat' Pentru opinii care diferă de ale mele, am recurs la traducerea articolelor deja scrise, ceea ce mi-a oferit „un anumit scut împotriva criticilor”. A fost ca și cum ai spune: - Hei, nu eu am scris-o. Am făcut doar traducerea. Mergeți să cereți explicații autorului.
Cred că așa am găsit o modalitate de a contribui la conținut fără a primi presiunea de a gândi în mod constant: „Îi va plăcea cititorului conținutul meu? Dacă mă scriu în comentarii că nu sunt de acord cu expunerea mea? Ce se întâmplă dacă nu sunt suficient de bun pentru a-mi crea propriul conținut?