Traducătoarea Anita Raja este Elena Ferrante

Acest lucru reiese dintr-o anchetă exhaustivă, axată pe veniturile și bunurile lor imobiliare, efectuată de cotidianul economic „Il Sole 24 Ore” și făcută publică, simultan, în Italia, SUA, Germania și Franța.

@abc_cultura Corespondent la Roma Actualizat: 10/03/2016 13:05

raja

Știri conexe

Devenise unul dintre misterele culturale ale timpului nostru, precum și un fenomen literar internațional. De aproape un sfert de secol, autorul saga napoletană „Doi prieteni” a dorit să-și mențină anonimatul, ascunzându-se sub pseudonimul Elena Ferrante. Între timp, presiunea pentru a-i descoperi numele era în creștere și chiar revista „Time” a inclus-o printre cele mai influente 100 de personaje din 2016. Dar se știa doar că s-a născut la Napoli, după cum se raportează pe coperțile cărților ei. Între timp, autorul acorda numeroase interviuri prin e-mail, cu medierea editorilor ei italieni. În plus, în 2003 a publicat o enigmatică autobiografie, „La Frantumaglia”.

Dar, în cele din urmă, s-a descoperit că în spatele pseudonimului se află Anita Raja, un traducător care lucrează ca „freelance” pentru Ediciones E/O, editorul italian al lui Ferrante, și căsătorit cu scriitorul Domenico Starmone, despre care s-a speculat și că ar fi fost în spatele autorului. Zvonul a existat de mult, dar acum o anchetă exhaustivă, efectuată de suplimentul cultural al prestigiosului cotidian economic „Il Sole 24 Ore”, oferă dovezi „documentare” (în special „date financiare”) pentru a-și dezvălui identitatea. . În cadrul anchetei, efectuată de jurnalistul Claudio Gatti, din „Sole 24 Ore”, și publicată simultan de „Frankfuerter Allgemeine Zeitung” germană, „Mediapart” franceză și revista americană „The New York Review of Books», Ei analizează „boom-ul” veniturilor Ediciones E/O, fondată în 1979 de Sandra Ozzola și Sandro Ferri.

Anita Raja Este fiica unei evreice de origine poloneză care a fugit de Holocaust și s-a refugiat mai târziu la Napoli. Potrivit cercetărilor, veniturile Raja au crescut dramatic în ultimii ani. Plățile efectuate de Ediciones E/O către traducător au crescut cu 150% în câțiva ani. În 2014, bilanțul înregistrează venituri de 3.087.314 euro, cu o creștere de 65% față de 2013. În anul următor, datele sunt și mai semnificative: soldul se închide cu venituri de 7.615.203 euro, cu aproximativ 150% mai mult decât în ​​2014.