Importanța interpreților în limbajul semnelor în discursurile oficiale - Infobae
Sunt prezenți în fiecare conferință sau rețea națională pe care președintele sau guvernatorii o fac pentru a informa comunitatea surdă. Într-un dialog cu Infobae, o interpretă LSA și-a împărtășit experiența: „Nu sunt mimici, este un limbaj cu structură proprie”
Modalitățile de informare sunt diverse și modalitățile prin care primim acele informații. În perioadele de pandemie este vital ca întreaga societate să fie informată și interpreții în limbajul semnelor reprezintă o parte importantă a acestui obiectiv.

Persoanele surde au întâmpinat întotdeauna bariere în calea primirii informațiilor. După mai multe plângeri din partea comunității, în 2010 au reușit să includă interpretarea în mesajele prezidențiale.
În Argentina există aproximativ 4 milioane de persoane cu probleme de auz. Și, deși la prima vedere par să nu aibă dizabilități, barierele pe care le întâmpină zilnic persoanele surde sunt mai mult decât își poate imagina oricine. Incorporarea mai largă atât a interpretilor în limbajul semnelor, cât și a subtitrărilor reprezintă o datorie restantă față de comunitate.
Dar cunoașterea limbajului semnelor este la fel de complexă ca și învățarea oricărei alte limbi. Pentru a deveni interpret trebuie să dobândești o mulțime de abilități și cunoștințe. În spatele fiecăruia dintre interpreți se află tehnicienii de consiliere lingvistică. Sunt surzi și, ca parte a comunității, colaborează cu interpretări pentru a defini tehnicități și limbaj specializat, cum ar fi cel cerut de acest Covid-19 pandemie.
Limbajul semnelor este limbajul natural al persoanelor surde. De aceea, este important ca toate spațiile de interacțiune, cum ar fi școlile, instituțiile publice sau private sau spațiile culturale, să aibă oameni care știu cum să o interpreteze astfel încât toată lumea să poată accesa aceste spații și să își poată exercita pe deplin drepturile.