Cinci lucruri de știut înainte de a o vedea pe Alice prin ochelar
Mia Wasikowska, Johnny Depp și Helena Bonham Carter conduc din nou distribuția lui Alice Through the Looking Glass, care de această dată îl regizează pe James Bobin în locul lui Tim Burton

Publicat 27.05.2016 04:00 Actualizat
În numele lui Lewis Carroll, Walt Disney a săvârșit cele mai grave mutilări și adaptări ale geniului englez, dintre care cea mai recentă a ajuns pe ecranele cinematografice vineri cu titlul Alice Through the Looking Glass, regizat de această dată de James Bobin în loc de Tim Burton, care a jucat versiunea sa decofeinizată a clasicului literar lansat în 2010. De asemenea, produs de Walt Disney Pictures, filmul lui Burton a folosit atât Aventurile lui Alice în Țara Minunilor, cât și Prin geamul și Ce a găsit Alice acolo. El a realizat o versiune care a lăsat nemulțumiți pe adepții esteticii sale gotice, cititorii lui Carroll și poate producătorii Disney, poate pentru că nu era nici Burton și nici nu respecta estetica corporativă cu care au standardizat filmul. copilăria a mii de copii. Cu mult înainte de a fi, prima adaptare a lui Walt Disney a fost lansată în 1951. Aceasta este încă considerată versiunea iconică, preludiul unei lecturi la care mulți au ajuns la scurt timp după ce au văzut-o.
Privind înainte la premiera unui film care acumulează deja câteva recenzii negative, Un ghid modest și de bază este convenabil pentru a înțelege ceea ce separă - în opera lui Carroll - o tranșă de alta; câtă legendă și certitudine există în personajul care inspiră clasicul, Alice Lideell; inexactitățile și marile lacune biografice ale lui Lewis Carroll care aruncă ipoteza pederastiei; prezența puternică a criticii și satirei asupra societății victoriene. Aici, cinci fapte de bază de care să ții cont.
Prin oglindă Scris la șase ani după Alice în Țara Minunilor, cartea joacă din nou rolul aceleiași fete . Este vorba despre Prin oglindă și despre ce a găsit Alice de cealaltă parte–O poveste reprezentată ca un joc de șah în care Alice, din pion, devine regină–, duce la ultimele lor posibilități jocurile de cuvinte, parodiile cultivate și dispozitivele literare pe care Lewis Carroll le anticipase deja în prima tranșă. Uneori acoperit de popularitatea mai mare a predecesorului său, Through the Looking Glass Are printre personajele sale unele dintre cele mai citate și cunoscute dintre acest univers particular, precum Tararí și Tarará (Tweedledee și Tweedledum) sau Zanco Panco (Humpty Dumpty) în formă de ou. Volumul conține poemul mitic al răsucirii limbii al lui Jabberwocky, care în spaniolă a fost numită, conform traducerii, Fablistanón, Galimatazo, Guirigayero sau Jerigóndor.