Cea mai internațională melodie rusească
Această melodie, „Un milion de trandafiri stacojii”, a fost un fenomen în 1983 și de atunci cântăreața rusă, Alla Pugachova, a trebuit să o interpreteze în toate concertele sale și spectatorii au cântat-o împreună cu ea. În postarea de astăzi, acest cântec nemuritor va suna în atât de multe limbi și îl voi traduce în spaniolă. Esti interesat? Continuă să mă citești.
Aici vă propun înregistrarea de la concursul anual „Cântecul 1983”. La acea vreme nu existau videoclipuri oficiale în Rusia ca acum, deci nu este de înaltă calitate, dar piesa este frumoasă:
![]() | |
| Sursa: ru.wikipwdia.org | Sursa: ru.wikipedia.org |
Acest cântec a fost foarte popular nu numai în Uniunea Sovietică, ci și în afara granițelor sale, în special în Japonia. Piesa a fost tradusă în japoneză în 1983 și a fost cântată de mulți atristi din acea țară (și o cântă astăzi) până când cred că este o melodie japoneză.
Cântecul a fost tradus și în engleză, coreeană, israeliană, finlandeză, vietnameză, suedeză, maghiară, italiană, franceză etc. Unii spun că vorbim despre aproape o sută de versiuni traduse.
Am putut găsi câteva versiuni în aceste limbi pe YouTube. Nu există nicio îndoială că este un cântec frumos și sună grozav în toate limbile:
- Versiune japoneză:
- Versiunea coreeană:
- Versiunea finlandeză:
- Versiune în limba engleză:
- Versiune italiană:
- Versiunea franceza:
- Versiune poloneză (dacă nu mă înșel):
- Versiunea chineză:
- Versiune vietnameză:
Autorul versurilor, Andrey Voznesenskiy, a căutat inspirație dintr-o legendă care povestește despre un artist-pictor rus Nico Pirosmani (născut în Imperiul Rus, 1862 - 1918) care a iubit o actriță Margarita (posibil franceză) pe care a interpretat-o în teatre din Tbilisi (orașul lui Nico) la începutul secolului 20. Nico este numele scurt al lui Nikolay. O versiune spune că pictorul a încercat multe modalități diferite de a atrage atenția Margaretei, el chiar i-a pictat portretul, dar ea nici măcar nu s-a uitat la el. Nu-i plăcea acest mod de a o iubi aproape la nebunie. Dar într-o zi s-a uitat pe fereastra camerei sale de hotel și a văzut niște arbas (căruțe înalte cu două roți folosite în sudul Rusiei) pline de flori. Deși cântecul cântă aproximativ un milion de trandafiri, legenda spune că erau multe flori diferite, cum ar fi liliacii, salcâmii, anemonele, bujorii, crinii, macii etc. Imediat strada din fața hotelului (și nu o piață întreagă cum spune cântecul) era plină de flori. Văzând asta, Margarita a ieșit și l-a sărutat pe Nico pe buze. A fost primul și ultimul sărut. Foarte curând s-a încheiat turneul ei artistic și a plecat. O altă versiune a legendei spune că a plecat cu un om bogat. Oricum, finalul este același - Nico și Margarita nu s-au mai văzut.
