Au furat istoria Cataloniei și Țării Bascilor - Pagina personală a scriitorului Jesús Laínz

cataloniei

Naționalismele bască și catalană se bazează pe minciuni. De la apariția lor, cu ocazia dezastrului din 98, au manipulat istoria și personalitățile regiunilor lor pentru a încerca să inventeze diferite identități ale unei Spanii caricaturate. Jesús Laínz a studiat istoria pe care Sabino Arana și Prat de la Riba, precum și discipolii săi, au ascuns-o.

Principala impresie pe care o simți la sfârșitul citirii cărții Națiunea contrafăcută este o profundă neliniște. Unul este lăsat zdrobit sub o mare greutate: cea a înșelăciunii colosale pe care se bazează viața națiunii noastre - sau ceea ce rămâne din ea. Cititorul, inclusiv cei care încă iubesc Spania, care încă se simt preocupați de destinul nostru colectiv, este copleșit atunci când își dă seama cum această falsificare orwelliană a istoriei și identității noastre marchează totul. chiar el însuși. Pentru că insist, chiar și antiseparatiștii sunt vag convinși că conflictul nostru național este ceva care se întoarce mult, cel puțin din 1714, dacă nu chiar mai în spate. Unii dintre noi regretă acest lucru cu regret, alții îl sărbătoresc cu bucurie, dar credem cu toții că bascii și catalanii sunt oameni care, din cele mai vechi timpuri, dacă nu întotdeauna, s-au ridicat împotriva spaniolilor; Sunt oameni care, pentru a afirma particularitatea limbii lor și a idiosincraziei lor, și-au negat apartenența la spaniolă. Si totusi. Ați putea explica în câteva cuvinte de ce nu este deloc cazul?

Când te gândești la tot acel număr imens de oameni, gânditori, scriitori, soldați, fără a uita oamenii de rând, care defilează prin paginile cărții tale; când cineva își dă seama de ce erau capabili toți acei spanioli, pentru care legătura cu națiunea lor era decisivă, vitală; atunci când cineva se gândește, în special, la acești catalani și basci care, în fața invadatorului francez, au fost primii, cartea ta o arată foarte clar, în picioare în apărarea „Dumnezeu, Patria și Regele”; când cineva se gândește în mod egal la toți ceilalți spanioli care au reacționat la fel peste tot; când ne amintim, pe de o parte, de strămoșii noștri. și gândiți-vă, pe de altă parte, la spaniola moale de astăzi pentru care cuvântul „eroicitate” este pur și simplu respingător; Când ne gândim la acei domni bine hrăniți incapabili să simtă cea mai mică îngrijorare colectivă, să ridice un singur deget în fața unui separatism care ne amenință astăzi mult mai serios decât Napoleon ieri, cum să nu ajungem să ne spunem că acești oameni nu sunt la fel, ne-au schimbat, că aici a existat o mutație istorică brutală?