Walt Whitman Cânt pentru mine; Trianarts

cânt

«... rătăcesc ... și îmi invit sufletul să rătăcesc.
Rătăcesc și mă întind pe pământ după bunul plac
pentru a vedea cum crește iarba de vară ... »
WW

"Cânt pentru mine"

Sărbătoresc și îmi cânt singură.
Și ceea ce spun despre mine acum, spun despre tine,
pentru că ceea ce am tu ai
și fiecare atom din corpul meu este și al tău.
Rătăcesc ... și îmi invit sufletul să rătăcesc.
Rătăcesc și mă întind pe pământ după bunul plac
pentru a vedea cum crește iarba de vară.
Limba mea și fiecare moleculă din sângele meu s-au născut aici,
al acestui pământ și al acestor vânturi.
Am fost generat de părinți care s-au născut aici,
de părinți care au avut tatăl altor părinți care s-au născut aici,
de părinți copii ai acestui pământ și ai acestor vânturi.
Am treizeci și șapte de ani. Sănătatea mea este perfectă.
Și cu respirația mea pură
Încep azi să cânt
Și nu-mi voi termina cântecul până nu mor.
Lasă școlile și crezurile să tacă acum.
In spate. Pe site-ul dvs.
Știu care este misiunea mea și nu o voi uita;
nimeni nu o uită.
Dar acum îmi ofer pieptul la fel de bine ca de rău,
Îi las pe toți să vorbească fără restricții,
și deschid larg ușile către energia originală a naturii neînfrânate.

V
Cred în tine, sufletul meu.
Dar celălalt care sunt, nu ar trebui să se smerească înaintea ta și nici să nu te smerești înaintea lui.
Lasă cuvintele,
muzică și ritm;
oprește-ți discursurile;
întinde-te cu mine pe iarbă.
Vreau doar cântecul de leagăn,
șoaptă
și sugestiile vocii.
Îți amintești acea dimineață transparentă de vară?
Erai cu capul sprijinit pe genunchii mei și te-ai întors ușor spre mine,
mi-ai deschis cămașa
și mi-ai căutat inima adâncă cu limba.
Apoi te-ai întins ca să te afli în barba mea, te-ai întins
și te-ai lipit de mine din cap până în picioare.
Știam atunci pacea și înțelepciunea care sunt dincolo de disputele pământului.
Și acum știu că mâna lui Dumnezeu
este promisiunea mâinii mele;
că spiritul lui Dumnezeu
el este fratele spiritului meu;
că toți bărbații născuți în lume sunt ai mei
și fraților
și că toate femeile sunt surorile și prietenele mele ...
Că un singur germen al creației este iubirea!
Nesfârșite sunt frunzele erecte sau ofilite ale pădurii,
furnicile întunecate care trudesc sub frunze,
crustele cu mușchi de pe gard,
pietrele îngrămădite;
bătrân infinit,
mullein,
fitolac.

VII
Este frumos să te naști?
Ei bine, îți spun că este atât de frumos să mori.
Asculta-ma:
Eu mor cu cei pe moarte
și mă nasc cu copilul care ridică scutecele.
Nu sunt doar acest lucru care se întinde între pălărie și pantofi.
Uită-te cu atenție la pluralitatea universului:
nimic nu este la fel și totul este bun.
Bun este pământul,
bine stelele ...
și stelele subalterne.
Nu sunt doar lut,
nici auxiliarul argilei.
Eu sunt partenerul,
cam asa ceva,
la fel de nemuritor și la nesimțit ca mine
(poate nu știe că este nemuritor,
dar eu stiu).
Fiecare specie pentru sine și pentru propria ei.
Pentru mine bărbații și femelele,
pentru mine adolescenții care vor iubi mai târziu femeile,
pentru mine omul trufaș care se ridică în dispreț,
pentru mine iubita
și novice,
pentru mine mamele
și mame de mame,
pentru mine buzele care zâmbesc
și ochii care plâng,
pentru mine copiii
și cei care generează copii.
Fii gol!
Nu ești vinovat,
nu ești ofilit
nici respins de nimeni.
Văd carnea ta curată.
Te văd prin mantaua subțire
sau juponul grosier ...
și rămân aici ... tenace,
zelos,
neobosit…
Nu mă poți da afară.

XVII
Acestea sunt gândurile oamenilor de toate vârstele și ale tuturor popoarelor;
nu sunt originale,
nu sunt numai ale mele,
dacă nu sunt și ale tale, nu sunt nimic sau aproape nimic;
dacă nu sunt misterul,
iar cheia în același timp, care deschide toate misterele, nu sunt nimic;
dacă nu sunt imediatul și îndepărtatul, nu sunt nimic.
Sunt iarba care crește acolo unde este apă și pământ,
sunt aerul obișnuit care ne înconjoară balonul.
XVIII
Cu o explozie de muzică vin,
cu clarine și tobe.
Marșurile mele nu sună doar pentru victorios,
dar și pentru învinși și morți.
Toți spun: este glorios să câștigi o bătălie.
Ei bine, spun că este atât de glorios să o pierzi.
Luptele se pierd în același spirit în care sunt câștigate!
Ura pentru cei morți!
Lasă-mă să suflu în trunchiurile tale, puternic și fericit, pentru ei.
Ura pentru cei care au căzut,
pentru navele care s-au scufundat în mare,
iar pentru cei care s-au înecat!
Ura pentru generalii care au pierdut lupta și pentru toți eroii învinși!
Infinitii străini valorează la fel de mult ca și cei mai mari eroi din istorie.

XIX
Masa este pregătită pentru bărbat.
Iată carnea pentru apetitul natural.
Așezați-vă.
Ce simte toată lumea:
raul
și cel drept.
Nu disprețuiesc pe nimeni.