Știți ce înseamnă aceste abrevieri în engleză

În limba engleză pentru afaceri, este obișnuit să folosiți unele abrevieri care pot fi puțin confuze dacă nu știți ce înseamnă. De exemplu: ASAP, FYI, DIY, EOB, BTW ... La un nivel mai personal, lucrurile se complică cu abrevieri precum LOL, CU, THX, NP, IDK ... Știți ce înseamnă aceste expresii utilizate frecvent în comunicare? Formal și informal? Continuați să citiți pentru a vedea cele mai utilizate.
Se spune adesea că engleza este o limbă mai scurtă și mai directă decât spaniola. Dar e adevărat? Adevărul este că, după cum știe orice traducător independent sau traducător care oferă servicii într-o agenție de traduceri, atunci când traduc din engleză în spaniolă, textul în spaniolă tinde întotdeauna să fie mai lung. Mai exact, traducerile din engleză în spaniolă pot fi cu până la 15-30% mai lungi decât lungimea textului original, conform calculelor făcute de Globalization Group (ne referim întotdeauna la numărul de cuvinte, care este ca prețul unei traduceri este calculat normal).
La aceasta se adaugă faptul că, în special pe internet și în textele mai puțin formale, dar și în textele în limba engleză de afaceri, este destul de obișnuit să se utilizeze acronime, abrevieri și acronime în engleză, care nu sunt întotdeauna ușor de înțeles și de adaptat la spaniolă . Pentru a evita confuzia, clarificați mai întâi diferențele, deoarece acestea nu sunt exact aceleași:
- Abrevierea (în engleză, abrevierea) este o modalitate redusă de a reprezenta un cuvânt prin eliminarea unor litere și simboluri. De exemplu, când scriem „etc.” în loc de „etcetera”. Atât în spaniolă, cât și în engleză, abrevierile au întotdeauna o perioadă la sfârșit.
- Un acronim (inițialism) este un cuvânt format din inițialele mai multor termeni (de exemplu, „BBC” înseamnă „British Broadcast Corporation”). Sunt întotdeauna scrise cu majuscule, dar nu este necesar să puneți puncte între fiecare literă, deoarece este acceptat să le scrieți împreună.
- Un acronim (acronim) este un acronim care, datorită utilizării sale frecvente, ajunge să fie folosit ca un cuvânt (de exemplu „OZN” în loc de „OZN sau obiect zburător neidentificat”). Spre deosebire de acronime, este scris cu litere mici, deoarece au devenit încă un cuvânt.