Originea a 10 expresii populare - La Opini; n din Murcia
Fraze făcute precum „a fi în Babia” sau „a merge prin dealurile din edabeda” fac parte din limba noastră de zi cu zi

Toată lumea știe că limba spaniolă are o bogăție incontestabilă. Multitudinea de expresii populare care există în limba noastră reprezintă un eșantion extraordinar al bogăției limbii noastre. „A fi în Babia”, „a vedea praful”, „a-ți pune cizmele” ele fac parte din repertoriul de expresii, fraze stabilite, ziceri și ziceri pe care le folosim în mod regulat în limbajul nostru de zi cu zi. Deși majoritatea dintre noi spanioli folosim zilnic acest tip de expresie, originea sa este necunoscută pentru mulți. În aceste rânduri, vă spunem de unde provin aceste expresii.
„Armarea Marimonerei”
Această expresie, la care apelăm când spunem de exemplu o bătaie și spunem că „Marimonera era înarmată”, nu are nicio legătură cu celebrul colind de Crăciun. Originea sa datează din secolul al XVI-lea și mai exact din Madrid de los Austrias.
Cartea „Motivul zicalelor” explică faptul că în acea epopee a existat o tavernă la Madrid condusă de căsătoria lui Alonso de Zayas și María Morena, mai cunoscută sub numele de Mari Morena sau Mari La Morena. Acest loc a devenit faimos ca urmare a unui proces judiciar care a fost deschis în 1579 printr-o luptă care a avut loc în tavernă după ce proprietarii săi au refuzat să servească cel mai bun vin unui grup de soldați. Acest refuz a fost originea unei bătăi spectaculoase în care Mari Morena ar fi fost cea care a „distribuit mai multe lemne de foc”.
„A fi în Babia”
Această expresie, care se aplică celor oameni care sunt adânci în gânduri și distras, personajul său principal este acest frumos oraș din León. Se pare că originea sa este legată de regalitate. Și este faptul că unii regi din León obișnuiau să se odihnească în acest municipiu, unde au venit să practice vânătoarea, pescuitul și să scape de intrigile Curții.
Potrivit unor studii, când monarhii s-au întors la palat și nu au vrut să fie deranjați, slujitorii lor au primit ordin să scuze că regii au lipsit pentru că „erau în Babia”.
„Vezi plumbul”
Când descoperim intențiile ascunse ale cuiva, recurgem adesea la această expresie, a cărei origine este strâns legată de politică și mai ales de liberalii de la începutul secolului al XIX-lea. După Constituția din Cádiz, cunoscută popular ca La Pepa, a fost sigilată în 1812, s-a format Miliția Națională, ai cărei membri apărau ideile progresiste și care purtau o șapcă cu un panou de pene care îi făcea vizibili de departe.
Referindu-se la caracteristicile acestui articol vestimentar, presa din secolul al XIX-lea a început să folosească expresia „văzând plumă de pene”, o expresie care a fost derivată până când a luat semnificația actuală.
Bună dimineața mâneci verzi
Folosim această expresie atunci când soluția la o problemă este târzie, deoarece aceasta este deja rezolvată. În acest caz, originea sa datează și de câteva secole. Mai exact între Secolele XV și XIX, când în Spania exista o forță de poliție a cărei îmbrăcăminte consta într-o vestă de piele care dezvăluia o cămașă verde. Acest motiv i-a determinat să fie cunoscuți ca „mâneci verzi”.