Media, medio Dicționar panispanic de îndoieli RAE - ASALE

Trebuie remarcat faptul că această versiune electronică oferă acces la textul primei și până acum singura ediție a Dicționar panispanic al îndoielilor, publicat în 2005. Din acest motiv, este posibil ca unele dintre conținuturile sale să nu fie actualizate în conformitate cu ceea ce se menționează în lucrările academice publicate ulterior, precum Noua gramatică a limbii spaniole (2009) și Ortografia limbii spaniole (2010). Dacă interogarea dvs. este ortografică, accesați aici rezumatul principalelor noutăți pe care Ortografie din 2010.

panispanic

jumătate . Pentru utilizare în sensul „media”, → mediu, 9.

miezul zilei. 1. Adjectiv care, înainte de substantiv, înseamnă „egal cu jumătate”: A mâncat o jumătate de pepene verde; Măsoară jumătate de metru. De asemenea, este utilizat cu valoare emfatică, cu sensul de „o mare parte”: Jumătate din lume a aflat. Amânat la substantiv înseamnă „situat între două extreme”: S-a născut într-o familie de clasă mijlocie; A studiat gimnaziul în orașul său natal; sau „care corespunde celor mai generale caractere ale grupului său”: Spaniolul mediu nu merge de obicei la operă.

Două. Adverb care înseamnă „nu în întregime, nu chiar”: "Almudena ardea și dormea ​​pe jumătate" (Gopegui Real [Esp. 2001]); "Patul era pe jumătate făcut" (Maqua Iarnă [Esp. 1992]). De asemenea, este folosit ironic înaintea anumitor adjective cu sens peiorativ, cu intenție emfatică: „Grefierul, care este cam prost, nu știa ce să-i ofere” (Aldecoa femei [Esp. 1994]). Adverbul este întotdeauna invariabil, deci concordanța cu genul adjectivului pe care îl modifică nu este corectă: E pe jumătate nebună.

3. Ca substantiv masculin înseamnă, printre altele, „set de circumstanțe culturale, economice și sociale în care trăiește o persoană” și „set de circumstanțe sau condiții din afara unei ființe vii care îi influențează dezvoltarea și activitățile”: „Primul lucru pe care trebuie să-l faci este să demnești viața în zonele rurale” (Lume [Esp.] 3.10.94); "Gorilele sunt de fapt foarte imperfect adaptate mediului lor" (Țară [Esp.] 2.2.86). Pentru al doilea sens, sintagma este folosită mai frecvent mediu inconjurator (→ mediu).