Cele nouă diferențe dintre un chinez și unul chinez El Comidista EL PA; S
Calitatea medie a restaurantelor chinezești din Spania a fost din punct de vedere istoric mediocru. Și asta este să fii binevoitor. Oricine a călătorit nu în China, ci în alte țări europene unde există chinezi decenți, va fi putut vedea că ferma servită aici nu are prea mult de-a face cu mâncarea autentică a acelei țări, una dintre cele mai splendide din lumea. Din fericire, prezența unei comunități native în creștere a dus la apariția restaurantelor „chinezești chinezești”, care nu au prea mult de-a face cu chinezii obișnuiți. Acestea sunt cele nouă mici diferențe care le disting.

1. În limba chineză veți găsi feluri de mâncare pe care nu le veți vedea niciodată în China, dar care provin mai mult de la imigranții orientali din Statele Unite: orez trei delicii, chifle de primăvară, carne de porc dulce și acră. Într-un chinez chinez nu au asta și, dacă au, este doar pentru turiști ca noi. Uneori au două cărți: un A pentru non-chinezi și un alt B cu lucruri foarte bune.
Două. Chinese Chino oferă delicatese autentice, cum ar fi supe de tăiței, jiaozi (găluște), dim sum (gustări cantoneze), wonton (pungi de paste umplute), xiaolongbao (chifle umplute cu aburi), vase fierbinți (un fel de fondu în bulion) sau oricare dintre miile de soiuri de mâncare regională care nu se văd nici măcar în pictura în chineză fără mai mult.
3. Chinezii chinezi servesc fierturi brutale făcute din părți nenobile ale animalelor, care duc organele la o dimensiune necunoscută. Chinezii nu îndrăznesc pentru că nu vor să ne jignească cu un plămân de porc la grătar, de exemplu.
4. În chineză, chinezii mănâncă chineză. În chineză nr.
5. Chinezii nu abuzează de picant pentru a nu deranja. Dacă vă aflați într-un chinez chinez, ai cărui proprietari sunt din sud, gurile vor arde în iad ca în Sichuan însuși.