Acesta este modul în care spaniola a înlocuit limba engleză ca limbă a pop-ului global

În urmă cu doi ani, J Balvin a făcut o profeție care a ajuns să se împlinească: opt dintre cele zece melodii cele mai ascultate din 2018 erau în limba noastră

@lcsantacruz Madrid Actualizat: 16.04.2019 11: 12h

spaniola

Acum puțin peste doi ani, columbianul J balvin a aruncat un titlu profetic primul său interviu cu ABC: «Cu spaniola poți merge până la engleză». Vedeta reggaetonului, care tocmai aterizase la Madrid după ce a bătut Londra „la un concert cu un public în care jumătate dintre oameni nu vorbeau spaniola”, a explicat că scopul său „nu este să facă muzică pentru latino, ci pentru ființe umane”, Și că cel mai bun mod de a duce spaniola la vârf este „să ștergi treptat acea linie de a fi sau de a nu fi latino”. Astfel, în câteva cuvinte, el a definit cu precizie noul pop global care urma să vină.

[Faceți clic pe ilustrație interactiv pentru a cunoaște cele mai vizionate zece melodii de pe YouTube în 2018, dintre care opt în spaniolă]

De când „Despacito” a doborât toate recordurile și prin cucerirea și cucerirea pieței americane, spaniola ca limbă oficială a pop-ului a fost deja o realitate. Presa anglo-saxonă a fost dificil să o recunoască, dar nu a mai putut nega în continuare dovezile și încep să apară voci care anunță schimbarea de paradigmă. Așa a făcut Jon caramanica, critic de muzică al ziarului american „The New York Times”, la verificarea a două fapte incontestabile: Ozuna, J Balvin și Bad Bunny au fost, în această ordine, artiștii cei mai ascultați pe YouTube în cursul anului 2018. Și opt dintre cele zece melodii cele mai vizionate din anul trecut au fost interpretate de artiști vorbitori de spaniolă. „Engleza nu mai este lingua franca a lumii pop”, concluzionează Caramanica, într-un articol care a fost redat în ziarul britanic The Guardian, care este complet de acord cu diagnosticul.

Legitimatori

Când J Balvin a vorbit cu ABC, el a susținut că are „o credință oarbă” că el și colegii săi de reggaeton vor fi capabili să „ducă limba spaniolă atât cât s-a văzut”. Dar a recunoscut, de asemenea, că ajutorul a ceea ce el numește „legitimatori” ar fi esențial în acest proces. Superstaruri anglo-saxone care își dau sigiliul de aprobare anumitor hituri latino, oferindu-le sprijin pe rețelele lor sociale sau chiar realizând versiuni în engleză sau „spanglish”. Un caz paradigmatic: Justin Bieber cu remix-ul lui „Despacito” de Luis Fonsi și Daddy Yankee. „Dacă marii legitimatori ai muzicii ne înțeleg, precum Bieber, Timberlake și alții, vom reuși”, a spus Balvin. Făcut repede și foarte bine. Katy Perry, Jennifer Lopez (deși a început cu un avantaj), Meghan Trainor, David Guetta, Demi Lovato, Beyoncé, Liam Payne, Flo Rida, Ed Sheehan, Will Smith, Rihanna sau mai recent James Blake (cu omniprezenta Rosalía) au a crescut alianța idiomatică augurată de Balvin.