Caçadors de cuvinte; la TV3
Aseară a avut premiera la TV3 Catalan un nou program despre limbă. În ceea ce privește limba catalană, ar lipsi mai mult. Un spectacol primetime de o jumătate de oră găzduit de Roger de Gràcia și asta mi s-a părut grozav.

Minunat că o televiziune publică are curajul de a difuza un program de filologie în timp real. Dar chiar mai bine că programul este realizat cu o inteligență atât de mare încât poate distruge restul rețelelor.
Prima tranșă din „Caçadors de cuvinte” („Vânătorii de cuvinte”) a fost un exemplu magnific de inteligență televizată. Pentru că într-o zi de luni, la nouă și jumătate noaptea, cine are de gând să-și oprească degetul în fața unui om care explică originea cuvintelor? Nimeni. Sau aproape.
Într-o seară de luni, la ora 9:30, cine nu va lăsa încă telecomanda televizorului atunci când întâlnește scene de meciuri de fotbal? Și la asta trebuie să fi crezut cei responsabili pentru program. Că cel mai bun lucru a fost să începi cu o monografie despre limbajul sportiv, despre originea și influența sa asupra limbajului de zi cu zi. Și fără seturi învechite, fără prim-planuri de filologi cu ochelari în birouri. Nimic din asta. Stadii de fotbal, oameni în baruri, imagini de arhivă cu obiective minunate și interviuri cu crainici de sport în habitatele lor profesionale. Un geniu.
Deși, da, nu este lipsit de un anumit suflet ideologic oarecum tulburător. Pentru că, în jumătate de oră, ai timp să cazi într-un mod foarte sibilin și în două blocuri diferite, despre care în Insulele Baleare și în Valencia se vorbește catalană, pare a fi un fort foarte ...
Și acum, pentru a termina, ar trebui să scot latura mea naivă și să revendice un program atât de bun pentru televiziunea publică națională, un program care vorbește despre cuvinte, despre limba spaniolă, care profită de fenomenul îmbogățitor al imigrației sud-americane și de contribuția sa la limba noastră și blablabla. Dar s-a întâmplat. Că ai de gând să mă iei pe un tâmpit.
26 comentarii
Ei bine, da, Bob, sper că au existat și mai multe programe de acest tip în publicul spaniol ... pentru a apropia cultura și a învăța oamenii să vorbească mai bine într-un mod prietenos și distractiv.
A priori nu pare un program rău dacă a fost realizat într-un mod monoton și poate fi extrapolat la istorie, literatură, călătorii etc ... Există un program pe telemadrid: „camera mea și eu” și uneori merg în orașe din întreaga lume și iau legătura cu Madrileños și arată orașul ... acest tip de lucruri sunt bune și instructive ... Cred că este posibilă o televiziune mai bună.
„Camera mea și eu” cred că este un program grozav.
Omule, depinde. Când s-au ocupat sau s-au ocupat de probleme din Comunitatea Madrid, tendința a fost vizibilă. La fel ca în Callejeros, în Cuatroº, acesta este un program grozav, hrănit de pionierii Mi Cámara și I. Happy New Year
Marele lucru ar fi dacă ar face un astfel de program la TVE, dar care include toate limbile vorbite în Spania. Nu ar fi rău chiar dacă cursurile de catalană, Valencia, galiciană, bască și alții ar fi date la televiziunea publică. Mai mult, ar trebui să-i învețe pe copii la școală câteva rudimente ale tuturor acestor limbi, fără a uita că engleza este fundamentală pentru viața de astăzi. Dar am aflat deja ce propuneri ar găsi un front comun al inamicilor, pentru care „limba lor” este „limba lor” „și în el sunt îmbălsămate: Jimenez Losantos, Pedro Jeta, Carod Rovira Perez, Otegui și alte creiere.
Ce motiv, Bob. În Valencia, despre ceea ce se spune despre care se vorbește, nu se vorbește prea mult, haha. Ah, dar dacă ar face asta la nivel de stat, ar fi puțin progrese, ar putea fi interpretat greșit ... = )
Claradrieljajajjajaj Cât ai dreptate, în Valencia nu vorbesc mult, nici valenciană, nici spaniolă, direct nu vorbesc hehehehehehehehehehej
Dacă ați văzut programul, îmi imaginez că ați observat faptul că, în turneul său din Valencia, prezentatorul (catalan) a vorbit cu interlocutorii săi (valencian) și, draga, s-au înțeles. Cât de ciudat ... fără subtitrări sau altceva, cât de puternic ... Au avut vreo abilitate psihică paranormală? Sau poate vorbeau aceeași limbă? Ghici ... Altfel cred că și cultura ar fi profitabilă la televizor dacă ai ști să vinzi cu ingeniozitate.
Din păcate, acesta este cuvântul pe care îl meritați pentru această postare. În Valencia vorbim în valenciană (catalană). Dacă vorbim catalană sau valenciană sau marțiană, o vom spune valențienilor obișnuiți și nu patru caPPullos care nu sunt interesați de tema PA $$ STA. Ignorant de mine, a spus Camps, anul acesta se duce acasă. Un sfat, nu vorbiți despre POLITICĂ pe blogul dvs. TV, sau veți pierde oameni, de exemplu eu, acum mă voi gândi de două ori să intru într-un pro- site fascist.