Abrevieri - B; căutare pentru tine; titlu - Caleidoscopul spațiului; ol; TERMIUM Plus; Traducere
Biroul de Traduceri
Portalul lingvistic al Canadei
TERMIUM Plus ®
Instrumente de scriere, extindere/colapsare
- Articole favorite
- HyperGrammar2
- Peck's English Pointers
- Stilul canadian
- Croitorie de cuvinte
- Sfaturi de scriere
- Chroniques de langue
- Clefs du français pratique
- ConjugArt
- Dictionnaire des cooccurrences
- Juridictionnaire
- Le Bellerive
- Le guide du rédacteur
- Le Rouleau des prépositions
- Les mots du droit
- Lexique analogique
- Caleidoscop spaniol
Titluri
- Câteva exemple de renovare neologică a terminologiei în aria tematică a economiei actuale
- Alianța dintre terminologi și traducători: provocarea spaniolei
- Biometrie și pașapoarte
- Din ce în ce mai conectat ... la terminologia Web 2.0
- Colaborare: Termenul cheie al lexicului pan-latin privind biocombustibilii
- British Columbia…? Ai dreptate!
- Complexitate și ciudățenii toponimiei
- A puterii revoluționare a cuvintelor
- Indemnizație de ședere
- Afectarea auzului
- Cafeaua
- Pâinea noastră zilnică
- Criptare: un anglicism?
- Între plural și prieteni falși
- Formarea termenilor de telecomunicații în limba spaniolă mexicană
- Glosar cvadrilingv de muncă
- Glosar de criptografie cu cheie publică
- Glosar FTAA
- Glosar trilingv despre ecoturism
- Să vorbim despre sănătate
- Eterogenitatea câmpului terminologic „Persoanele cu vedere scăzută”
- Raport al IV-a Conferință științifică Realiter: Limbă și drept
- Siguranța alimentară
- Limbajul ca instrument ideologic
- Nanotehnologia: de la science fiction la realitate
- Albinele
- Abrevieri
- Impactul tehnologiei asupra procesului terminologic
- Terminologia trilingvă a alegerilor în TERMIUM ®
- L’spagnol: cet obscur objet du saying?
- Lexiconul Forumului interparlamentar al Americii (FIPA)
- Lexicon trilingv al tehnologiei de fabricare a monedei și a placării de monede
- Mai multe comentarii la pluralul „Inuit”
- Ministerele și agențiile guvernamentale canadiene
- Denumiri care se ascund de ascuns: cazuri de formare a termenilor eponimici în mineralogie și geologie
- SRAG ne afectează pe toți! !
- Scrierea notelor
- Detalii despre utilizarea cuvântului „gen”
- Revizuirea valorii lucrărilor de referință lexicale
- Revizuirea valorii operelor de referință lingvistică pentru scrierea în spaniolă
- Dacă vorbești spaniola ... știi deja mai multă arabă decât îți imaginezi
- Sistem armonizat de descriere și codificare a mărfurilor
- Despre unele probleme terminologice în domeniul securității sociale
- Smartphone
- Terminologia medicamentelor. Intrebari si raspunsuri.
- Terminologia bolii respiratorii
- Terminologia implantului mamar
- Terminologie Terminologie
- Terminologie de afaceri și de mediu
- Terminologie de reproducere asistată
- Terminologia vehiculului hibrid
- Terminologia refugiaților
- O frontieră inteligentă pentru secolul 21
- WeBiText, instrumentul ideal pentru a exploata un limbaj pivot
Divulgarea proactivă
Notă importantă
Instrumentul Caleidoscop spaniol va fi în curând eliminat de pe portalul lingvistic din Canada.

Vă invităm să vizitați Portalul lingvistic pentru a descoperi o gamă largă de resurse care vă vor ajuta să vă îmbunătățiți cunoștințele de engleză și franceză.
Zona de căutare și funcționalități
Carolina Herrera
(L’Actualité langagière/Language Update, vol. 4, nr. 4, 2007, p. 25)
Coerența și claritatea sunt importante atunci când se utilizează abrevieri. Uneori traducătorii, editorii și alți utilizatori ai limbii ezită atunci când se confruntă cu anumite utilizări ale abrevierilor și se întreabă dacă anumite utilizări sunt recomandabile. Diferitele tipuri de abreviere sunt acronim, acronim, scurtare, abreviere și simbol. Mai jos vă prezentăm regulile de utilizare în spaniolă, recomandate de Academia Regală Spaniolă și, în cazul abrevierilor, de José Martínez de Sousa în Dicționarul său de ortografie a limbii spaniole.
-
Inițiale: Abreviere formată din inițialele a două sau mai multe cuvinte ale unui termen compus.
TIPURI DE ACRONIME CONFORM PRONUNȚAȚIEI LOR
la. Acronim care se pronunță literă cu literă.
- DNI = Document național de identitate